miércoles, 31 de agosto de 2011

El hada Fénix, de Enrique Pérez Díaz


Quinientos años no es nada

si tienes la eternidad,

el tiempo corto parece

si la vida solo es amar…



He vivido tantas veces,

¿Qué importara una vez más?

Me fui y volví con el Tiempo:

amor y muerte, vida, verdad…



En Arabia Sheherezade

me vio una noche y mil,

le conté tantos secretos:

fue dueña de todo el vivir…



En Egipto, noche y día,

siempre nacer y morir,

un incendio de pasiones,

en mi afán por existir.



Fui sol que llega y parte,

y cada ocaso se va;

por El Nilo me alejaba,

en un abrazo al quizás…



Hada Fénix me llamaron,

leyenda y símbolo fui,

Hada Fénix sentimiento,

cuando inicio tiene un fin…



Inmortal para cristianos,

de la hoguera resurgí;

Ave de Fuego en América,

al cielo estrellado partí…



Hada Fénix para todos,

morir mil veces vivir,

Hada Fénix cuando te amo,

también si te veo partir…



Medio milenio no es nada

si tienes la eternidad,

el tiempo corto parece

si la vida… solo es amar…



(C) Enrique Pérez Díaz
Voz: María García Esperón
Música: Yanni
MMXI
Read more

lunes, 29 de agosto de 2011

Los clásicos, Costa Rica, México: un manantial de esperanza

"Por mi raza hablará el Espíritu"
En el III Encuentro Internacional de Estudios Clásicos en México, que se lleva a cabo en estos días en el Instituto de Investigaciones Filológicas de la UNAM, pude conocer personalmente a Manuel Alvarado Murillo, profesor de la Universidad de Costa Rica, quien se había puesto en contacto conmigo a través de Internet debido a la adopción por parte del Ministerio de Cultura de Costa Rica de mi libro "El disco del tiempo" (sobre el disco de Festos):

Mi nombre es Manuel Alvarado Murillo, soy profesor de Filología
Clásica en la Universidad de Costa Rica. He leído su libro "El disco
del tiempo", que ahora ha sido señalado como una de las lecturas en 8
año de Secundaria, y por esa razón, se ha conocido en Costa Rica. Por
esto mismo, me he dedicado a investigar más sobre su persona y he
podido ver en su página Web que tiene otros libros relacionados con el
mundo griego y que, por lo tanto, se habrá especializado en ese sector
culturalmente tan rico del mundo. Por esto me interesa poder
contactarme con usted, no solo para adquirir los otros libros (aquí en
Costa Rica se ha vendido a principios de este año "El disco del
tiempo", pero los otros no se conocen) y poderlos estudiar a nivel de
mis cursos universitarios, sino para poder hacerle algunas consultas
sobre ese mundo en el que usted se ha metido y conoce muy bien. En
especial me interesan los cultos cretenses (en los que realmente no me
he especializado) y lo relacionado con la Diosa-madre, que ahora estoy
poniendo de moda en mi país, pero que en otros ya tiene bastante
tiempo de estarse estudiando.
Espero algunas palabras suyas
Saludos.

Evelia Arteaga Conde (México), William Alberto Rodríguez y Manuel Alvarado (Costa Rica)

Ese correo electrónico (que reproduzco con la autorización de Manuel), detonó una vibrante correspondencia entre dos latinoamericanos entusiastas de la cultura clásica y de la oportunidad de acercarla a nuestros jóvenes. Manuel tiene 26 años de laborar en la docencia universitaria y su ocupación principal es la de formar a los nuevos profesores de Español y de Literatura de su país. En los últimos meses y de la mano del Ministerio de Educación Pública, se ha movido en el campo de la Nueva Gramática del Español, asesorando a los 1500 profesores de Español de Costa Rica. En estos momentos se prepara para, el próximo mes de octubre, a solicitud del Colegio de Licenciados y Profesores de Costa Rica, a iniciar una serie de asesoramientos sobre el libro "El Disco del Tiempo".

y el citado asesoramiento lo estoy enfocando
en la siguiente dirección: la autora (usted) persigue hacer surgir en
los jóvenes un interés muy especial por una de las raíces de nuestra
cultura occidental, la cretense, y por supuesto con ella, la Diosa.
Ahora bien, me parece que en ese objetivo tiene un enlace muy
interesante, de carácter intertextual, la mención que se hace de la
Marsellesa, que Philippe tiene como fondo musical de su página Web y
las alusiones, creo que en dos ocasiones, de la ruinas mexicanas de la
ciudad de los dioses, Teotihuacán, que cuando leía y las pensaba,
verdaderamente me emocionaba. Pienso entonces que, a partir de su
texto y de la gran cultura cretense, deben tomarse en cuenta a partir
de su texto dos raíces culturales más: la europea occidental y la
prehispánica.

En la emocionante entrega de los libros, entre Manuel y William

Mi entusiasmo y agradecimiento para con Manuel son inmensos, el que haga crecer de esa manera entre los lectores de Costa Rica los planteamientos de "El Disco del Tiempo" es tan hermoso y grande como el más grande sueño.
Hoy, en la Sala de Videoconferencias del Instituto de Investigaciones Filológica, Manuel Alvarado presentó su ponencia "El Uvieta de Carmen Lyra: la transgresión de Sísifo en la literatura costarricense", donde habló de mitos griegos y realidades latinoamericanas, de tragedia y de humor. El entusiasmo de Manuel para hablar de la autora Carmen Lyra, de su literatura infantil destinada a formar conciencia crítica en la juventud de su patria y la evocación de Sísifo fueron una fiesta de la inteligencia y un deleite de palabras.
Conocí también al Profesor William Alberto Rodríguez Ledezma, cuya ponencia “Los Peor: una revalorización del mundo clásico a través de la crítica a la sociedad josefina costarricense” nos descubrió una Costa Rica histórica, de claroscuros y crítica, de fatalidades y de esperanza.

Una hermandad en los clásicos
Dar a Manuel un gran abrazo y las más sentidas gracias y entregarle mis libros de tema clásico "Querida Alejandría" y "Sibila", y con particular emoción "El Disco del Cielo", (continuación de "El Disco del Tiempo"), en la edición cubana de Gente Nueva que me entusiasma tanto, fue no solamente el broche de oro de una tarde dorada, sino la puesta en común de un manantial de esperanza.
(María García Esperón)
Read more

domingo, 28 de agosto de 2011

La fórmula de la creación

La creación de América Latina en Cien años de soledad, de Gabriel García Márquez
Por María García Esperón


El mundo era tan reciente que muchas cosas carecían de nombre…

Los pueblos del libro no necesitan la propiedad privada de la tierra. Se han hecho la patria de palabras. Amparados en ella viajan hacia la tierra que nadie prometió pero que es huerto bien plantado en el libro de su fundación.
En él, las palabras son recientes para un mundo innominado, mundo hallado por exiliados de espacio y de tiempo que, para no tener que emprender el camino de regreso, escuchan un sonido en un sueño y hacen un nombre de ese sonido y de ese nombre un pueblo: Macondo.
En la poesía de fundación homérica el nombre tiene resonancias sagradas. Los hombres llaman a las cosas de tal modo, pero los dioses conocen su otro nombre. Macondo es el nombre sagrado de América Latina porque nació en el sueño de un sonido, porque fue canción primero y como saben y ejecutan gitanos y chamanes: el canto crea al mundo, que es redondo como una naranja porque es la proyección circular del cantor-creador, ouroboros que muerde su cola de cerdo para alimentar los inicios de miedo y de vitalidad, de materia oscura y apetencia celeste, para que todo vuelva a empezar de nuevo cuando Macondo muerda la cola de su origen.
En el origen las cosas están desnudas de su nombre. Crear es nombrar. Nombrar es señalar con el índice. El índice se llama así porque muestra, demuestra, nombra, enumera… El nombre puede ser el número. Número de palabras que por progresión de Fibonacci se desenvuelve de la frase del inicio colocada en un punto de la circunferencia del texto que, claro está, es la mitad del asunto, in media res de la realidad profunda, frente al pelotón del fusilamiento cuando dicen que pasan los innumerables días en la piel de un efímero segundo infinito...

La fórmula de la creación
Read more

Asturias, si yo pudiera, nuevo miravoz de la poesía de Aurelio González Ovies



(Miravoz)


Asómate a les sílabes 
más altes de la palabra home, 
lo más al norte de la xeografía la carne, 
lo más al borde de su abismal esencia. 
(Aurelio González Ovies. El cantu'l tordu) 


Siendo muy niño, escribió Baudelaire, abrigué en el corazón dos sentimientos contradictorios: el horror por la vida y el éxtasis ante la vida.

Dos certezas igualmente positivas, que contradictorias se alzan en el resplandor de su unidad.

En El cantu'l tordu, del poeta asturiano Aurelio González Ovies, la contradicción de quien, como muy pocos, siente la vida plena y necesaria y al mismo tiempo fugitiva, se hace una con el lenguaje que siempre ha sido, hecho de pulsaciones y cadencias, de elocuentes balbuceos y de xiblíus, de calor, de lluvia, de estaciones, de pupilas de pájaros negros en las que se disuelve la noche.

Y este es el lenguaje del todo y de la nada, el que aprenden los príncipes de cuento al comer la lengua de un ruiseñor, el conocimiento que se bebe en un elíxir imposible, en la pecaminosa disfrutada fruta prohibida, ante una blanca pared zen con los ojos ya rotos de sueño, que se entrevé en el enésimo giro del sufí, en un jeroglífico de Akhenaton o en el romance umbro de la muerte hermana de Francisco.

Al too y a la nada,
gracies.

Al aire, por nun ser plomu
entovía
gracies.

En el xiblíu que atraviesa las páginas orbita una muy vieja y murmurante memoria, la de las causas y las consecuencias, la de las junturas entre las cosas, las asociaciones eternas aunque invisibles y olvidadas, recordadas renacidas en esta agua de inocencia en que el poeta sumerge a las palabras.

La lluz. La tarde. L'home.
El rebañu y el perru que dan vuelta.
Les chimenees qu'asomen sobre
ochobre.
El pueblu; el so silenciu azul de cal y hortensies.
Val la pena ser mortal y de carne.


Tanta beatitú
-un tordu canta-
merez la nuestra ausencia.

Cantu'l tordu que revela desde la primera nota la cosmicidad de su lenguaje, porque su lenguaje es el cosmos que al escucharse a sí mismo se mira, Narciso de otro signo, salvado por la gracia de Eco.

Poder del ecu...
Per un instante'l valle
tou palabra.

En esa palabra toda nacida de sí, el minúsculo cantu'l tordu puede serlo todo en el valle infinito del lenguaje, porque ha abierto todos los caminos y transita vertiginoso por las venas del sentido que parten desde el corazón de la Tierra hasta la última estrella insospechada.

Verdad de tabla esmeraldina: el mundo de arriba es el mundo de abajo y quien abre las tenues puertas de este libro grávido se asoma a las sílabas más altas de la palabra hombre y en asturiano silabea el abismal, extático lenguaje con que está escrito el Universo.
(María García Esperón)

Read more

viernes, 26 de agosto de 2011

El blog de Berenice la sirena


Conchita tiene 9 años, es española, hija de los marqueses de la Laguna y vive en el siglo XVII. A su padre lo han nombrado Virrey de la Nueva España y sin más ni más se ve desembarcada en Veracruz y encuentra una sirena en su plato de sopa. Se llama Berenice y aunque es tan pequeña como para caber sentada en una cuchara, es capaz de armar líos fenomenales y siempre hace su santa voluntad.
¡Si lo sabrá Conchita! que por culpa de Berenice estuvo a punto de ser devorada por un jaguar mientras tenía la mano atrapada en una planta carnívora. Con sus nuevos amigos mexicanos, Elotito y Nicolás, Conchita viajará a la Ciudad de México, que en el siglo XVII era muy Noble y Muy Ilustre, Imperial y Capital de la Nueva España.

Berenice la sirena tiene ahora su propio blog para recibir a sus muchos amigos colombianos, pues gracias a la Editorial Libros y Libros (Hillman Publicaciones) ha paseado por varias ciudades de la hermosa Colombia y conocido muchos niños, que podrán seguirla viendo aquí:






Camilo Sarmiento Prieto es el talentoso ilustrador colombiano
que ha dado rostro a los personajes de Berenice la Sirena

Read more

Copo de Algodón en TV el 31 de agosto 2011

Con Edoardo Narváez, el conductor de Jugo de Letras y Andy Javier Correa
Una experiencia tan agradable como enriquecedora vivió Copo de Algodón en las instalaciones del canal Vibra TV (158 por Cable) al atender la muy amable invitación del Director General Luis R. Ornelas para participar en el programa Jugo de Letras que conducen Edoardo Narváez y el doctor Andy Javier García Montejo. El programa será emitido el próximo miércoles 31 de agosto a partir de las 9:30 AM.

Copo de Algodón fue recibida como toda una princesa por Andy Javier García, con quien pudimos conversar de temas fascinantes, como la novela histórica contemporánea y la novela histórica mexicana del siglo XIX, de la trascendencia del personaje de Tecuixpo Ixtlaxóchitl- Isabel Moctezuma y de la importancia de que los jóvenes y la sociedad en general se involucren con estos temas que nos hacen la identidad.

Vibra TV a la espera de Copo de Algodón
Esta oportunidad ha sido posible gracias a Ediciones El Naranjo y su amable y aguerrida actitud para llevar el placer de la lectura a todos los rincones posibles. El video del programa estará disponible en estos espacios y en los de Ediciones El Naranjo para su consulta por parte de estudiantes, maestros, padres que ya han asumido la historia de la niña azteca como parte de su propia aventura.
Mi agradecimiento a Ana Laura Delgado y a Vibra TV por hacer crecer este empeño. (María García Esperón).

Con Edoardo Narváez, Luis R. Ornelas y Andy Javier Correa 
Read more

jueves, 25 de agosto de 2011

El hada Koré, de Enrique Pérez Díaz


Para María García Esperón, que conoció a Koré antes que yo...

Te veo en sueños
¿o es ilusión?
Quizás te imagine
en una canción...

Antigua escultura
que alguien talló,
imagen tan bella
de algún amor...

Koré fue un hada
en la Grecia gris,
muchos la amaron,
vivió tan feliz...

Por su belleza,
don y dolor,
por su figura,
duelo y pasión...

Lejana, altiva,
Hada koré,
cual un suspiro
de lo que fue una vez...

Vistiendo apenas,
túnica y piel,
hada antigua,
de hoy ayer...

Belleza esquiva,
sin mácula es,
la de toda hada,
eterna como Koré...


(C) Enrique Pérez Díaz
Voz: María García Esperón
Música: Chris Spheeris
MMXI
Read more

martes, 23 de agosto de 2011

Inmortal Afrodita. Safo/Odysseas Elytis


Αθάνατη Αφροδίτη του Διός κόρη,
όλο παγίδες στήνεις της αγάπης.
Δέσποινα παρακαλώ,
μη να χαρείς, μη ρίχνεις άλλο βάρος
από καημούς και πίκρες στην ψυχή μου.

Δέσποινα παρακαλώ,
μη να χαρείς.

Τι να ’ναι πάλι τι
εκείνο που ποθεί η τρελή καρδιά μου.
Ποια να ’ναι πάλι αυτή
που την Πειθώ ικετεύεις να σου φέρει πίσω.
Ποια να πονέσεις σ’ έκανε Σαπφώ;
Ποια να ’ναι πάλι αυτή
που την Πειθώ ικετεύεις να σου φέρει πίσω.

Έλα λοιπόν ακόμα μια φορά
να με λυτρώσεις απ’ τα βάσανά μου.

Safo. Andrea Gastaldi. 1872


Inmortal Afrodita, hija de Zeus,
continuamente tiendes las trampas del amor.
Te ruego, señora,
no por favor, no arrojes más carga
de penas y amarguras en mi alma.

Te ruego, señora,
no por favor.

¿Qué será otra vez, qué,
aquello que desea mi loco corazón?
¿Quién será otra vez ella, quién,
que imploras a Persuasión que te la devuelva?
¿Quién es la que ha hecho que sientas dolor, Safo?
¿Quién será otra vez ella, quién,
que imploras a Persuasión que te la devuelva?

Ven entonces todavía una vez más
para liberarme de mis tormentos.

Oda a Afrodita, de Safo
versión de Odysseas Elytis
Voz: María García Esperón
Música: L. Einaudi
MMXI
Read more

Cuando algo empieza-Termina algo, de Enrique Pérez Díaz y María García Esperón


María García Esperón
 Cuando algo empieza
 llueven estrellas
 el sol calienta
 un poco más.

 Y los olores
 nos llegan nuevos
 como acabados
 de despertar.

 Somos los mismos
 ¡y tan distintos!
 nos emociona
 hasta caminar.

 Cuando algo empieza
 pules las horas
 la luna envuelves
 con celofán.

 Y en la ventana
 de tu mañana
 un sueño asoma
 tras el cristal.

 Todo es tan nuevo
 y tan brillante
 que no quisieras
 verlo acabar.

 Cuando algo empieza
 no te detengas:
 abre las alas
 echa a volar.



Enrique Pérez Díaz
Termina algo
y pareciera
que todo el mundo
se va a acabar.

Pasan las horas,
extrañas tanto,
aquello que antes
lograste amar.

Eres el mismo,
bailan tus sueños,
no te resignas
al despertar...

Respiras humo,
quizás ausencia,
sonríes triste
a tu despertar...

En sueño queda
lo que fue aurora,
en esperanza,
confín, jamás...

Y en la ventana
de tu mañana,
vas los recuerdos
a dibujar...

Ahí sigue el mundo,
tú tan ajeno,
ahí va la vida,
cual si fuera igual...




Cuando Algo Empieza-Termina Algo, de Enrique Pérez Díaz y María García Esperón
Read more

domingo, 21 de agosto de 2011

III Congreso Internacional de Estudios Clásicos en México. UNAM


"La Universidad Nacional Autónoma de México a través del Centro de Estudios Clásicos del Instituto de Investigaciones Filológicas, con la colaboración del Colegio de Letras Clásicas de la Facultad de Filosofía, que son los recintos de investigación y docencia en torno a las culturas griega y latina y a su tradición en nuestro país, organizan el III Congreso Internacional de Estudios Clásicos en México, con el tema central “La tradición clásica en Occidente”.

Este Congreso tiene como propósito explorar el legado cultural de Grecia y Roma en el mundo occidental, así como los cambios que propició su contacto con otras realidades, y significa una oportunidad para fortalecer los estudios humanísticos especialmente, en virtud de que los estudios clásicos son su fundamento. Con base en estos objetivos, nuestra institución procura congregar a connotados académicos tanto de la propia UNAM como de diversas universidades del mundo, para abrir espacio al diálogo especializado en torno los temas relacionados con disciplinas desarrolladas a partir de la importante herencia del mundo clásico antiguo y de su tradición secular: Filología, Literatura, Lingüística, Filosofía, Historia e Historiografía, Arte, Mito, Religión, Política, Retórica, Derecho y Ciencias Naturales".

Programa completo

Read more

Tras el fin, de Aurelio González Ovies


Cuando un libro termina, es como si marcharan algunos familiares y se elevara un pájaro de letras entrañables. Y estallara la tarde dividida y ausente, muy lejos de nosotros. Y en el paisaje cambian los límites precisos, la luz y el filamento del que pende el carácter. Y algo que nunca fue sucede desde entonces, para siempre y de pronto. Algo que no pensábamos ni imaginar jamás se instala en nuestras vidas, se posa en las ventanas, se mueve entre los árboles o nos hace llorar en ciertas ocasiones o nos roza en los labios como el agua más fresca o nos agrieta el alma como dolor punzante.

Cuando concluye un libro, se rescinde una época y dejamos atrás un presente inactual y un después y algún antes. Y se emprenden orígenes, insospechados brotes sobre nuestro destino del que apenas sabemos ni una página sola. Se inauguran un frío, un amor, una máscara. Y se obstruyen un plazo, una ilusión, un trámite. Conocemos poblados que en nada nos conciernen, descubrimos costumbres, contingencias y augurios, sospechamos indicios y en nuestros ojos vibran grandiosos ventanales. Acontecen confianzas en seres incorpóreos, degustamos sabores de frutos increíbles y nos hacemos cargo de culpas y de adeudos, de raros sentimientos, de una inquietud chocante.

Cuando un libro se acaba, empieza un recorrido por la melancolía. Y atravesamos rutas que nadie más entiende, así de esa manera, que nadie más comparte. Y nos encariñamos con futuros ilógicos, con mansiones ajenas, con sabores agrestes, con nombres que no son más que palabra en hebra, con rostros que llegan ni siquiera a ser carne. Y parece que llegan a nuestro corazón turbaciones insólitas, sonidos muy recientes, historias que se incrustan definitivamente en los pliegues purpúreos de la sangre.

Cuando se cierra un libro ya no somos tan «únicos nosotros» y nos entran temores y se enajena el ánimo y la fe es más incierta y demuda el semblante. Y se derrumba o crece una felicidad que nos vence o nos yergue, que nos marca esa hora irrepetible y breve, que eterniza ese instante. Y se conectarán en la frágil memoria personajes y aromas, ladridos de los perros, naturaleza y fábula, realidad de libro e invención de esa tarde. Subsistirán, tal vez, en sus lomos y título un recuerdo del viento, un animal al lado, una flor vistosísima, una jornada insulsa, un viaje, una canción, una nube muy rápida, un fulgor de tormenta. Algo muy similar a cuando se desgrana el volumen muy íntimo de un equipaje.
(La Nueva España, 11 de agosto 2011)

Alexei Harmaloff. La joven mujer leyendo.
Read more

viernes, 19 de agosto de 2011

Mi amor es un templo vacío, de Enrique Pérez Díaz


Mi amor es un templo vacío,
adonde siempre falta un Dios,
tú que te escapas al mundo,
tú que me dices adiós...

En el templo de mi amor,
entre sueños vivo yo,
esquiva deidad tú eres,
siervo fiel, que te adora, yo...


(C) Enrique Pérez Díaz
Voz: María García Esperón
Música. L. Einaudi
MMXI
Read more

jueves, 18 de agosto de 2011

Los Grafiantes de Níger Madrigal

Níger Madrigal. Foto: Tabasco Hoy

Níger Madrigal ha hecho vida de su nueva obra. Sol y noche, lenguajes cotidianos y sagrados, libélulas y elefantes, palabras en castellano y en yokot'an, niños hablando, pintando, soñando.
Un taller de grabado infantil de la Casa de la Cultura Carlos Pellicer coordinado por el mismo Níger, que además de poeta es artista plástico, fue el umbral para dar paso a la luz de esta maravilla que convierte en afortunado a quien la tiene en las manos.
Se llama Grafiantes. Porque son niños, infantes, los que han hecho las gráficas. Es un libro. Pero no solamente un libro. Incluye un disco compacto que libera las aves del idioma yokot'an, hablado por los chontales de Tabasco. La traducción de los poemas de Níger corrió a cargo de Auldárico Hernández Gerónimo. Un niño y una niña, Edwin de Jesús y María Guadalupe, dicen los poemas en yokot'an mientras Candy Montserrat, Elian y Melanie los entonan en castellano.
Los entonan porque casi los cantan. En este libro más que libro todo canta. La poesía se apodera del mundo y convierte el instante en fuente de tiempo vivo. En tiempo mágico en el que cada arista de la realidad revela su sagrado origen, su brillante presente, su futuro infinito, su pregunta esperanzada.

-Navegante, navegante.
¿A dónde vas con tu canción?
-A pescar viejos recuerdos
cerquita del corazón.

Aj baet, aj baet,
¿kada xe duk na k'ay?
Kä luke ono' kajti'ya
Kä sakän na sätijo' nätsä ta pusiká




Níger Madrigal hace alquimia en este libro donde además de fundir en una sus miradas poética y pictórica acude y nos lleva a la raíz de lo poético y a la casa del lenguaje en donde las palabras se funden con el color y nos vibran en la piel de los sueños. El sentido se sumerge como sabio pez en las aguas del castellano y del yokot'an, que de lengua minoritaria se convierte en este libro en un pozo de estrellas en el que nos asomamos para mirarnos transfigurados en nuestros mágicos orígenes.

La poesía de Níger ha sido distinguida con varios premios, en lo que respecta a su creación para niños obtuvo en 2007 el Premio Hispanoamericano de Poesía para Niños por su poemario Rutinero, que con ilustraciones de la artista argentina maría Wernicke fue editado por el FCE. Con Grafiantes, Níger vuelve a ganar al otorgarse por entero a los niños, al fundir lenguajes, al derramar las perlas que como buen pescador de hermosura ha recogido en la noche tabasqueña, toda luna y toda palabra y aromas de selva bendita.

Por las noches una iguana
caza destellos de luna,
y trepa por la corteza con su color
de piedras y hojas encendidas.

Ta ni ak'ä' untu juj
u k'eche' u yäts'i uj,
u täbo tupat u bonkan
ta ni ji'tum dok yopo tsäbäjtak

Los grabados que ilustran los poemas de Níger son luz pura, como las palabras en ambos idiomas, como la inocencia de la mirada que se abre sobre el misterio de cada ser, de cada animal, de cada astro o de cada asombro. Realizados por niños de 6 a 10 años justifican por sí solos el apelativo de maravilloso que no deja de asociarse al recorrer este volumen empastado -abrazado- en suave canela. Mirada, sabor, textura, música, aroma emanan de estas superficies donde asoman mariposas y lunas, soles y caballos y barcos y alma infantil, inocente y sabia, misteriosa y profunda, como la poesía de Níger Madrigal.



Grafiantes. Grabados de niños tabasqueños
ts'ibi dok bono tani bijchok ta noj kajo'
Poemas de Níger Madrigal
Traducción al yokot'an por Auldárico Hernández Gerónimo
PACMYC
(Programa de Apoyo a Culturas Municipales y Comunitarias)

Read more

miércoles, 17 de agosto de 2011

Helier Batista: Entre las dos orillas, por Jorge Luis Peña Reyes


HELIER BATISTA
Entre las dos orillas

Por: Jorge Luis Peña Reyes

A los quince años yo dibujaba como Miguel Ángel; he tardado cuarenta años en aprender a dibujar como   un  niño.
 Pablo Picasso.

Me pregunto cómo la hojarasca de  las dos  orillas puede  silenciar la  mano consagrada de Helier Batista Hernández. (Puerto Padre, 1977)

Aunque pueden contarse  varias series que definen sus etapas creativas, me inquieta un grupo considerable de obras dominadas por los códigos infantiles sin que el término se confunda con facilismo o lo naif. Tal vez es aquí donde más trabajo conceptual o al menos sedimentación académica existe, en la que Helier se encuentra con el niño que es, mientras mancha de acrílicos  esos paisajes continentes de un profundo conocimiento del color y un sinnúmero de técnicas y corrientes plásticas.


Con sobrado dominio del dibujo, Helier acumula más de ocho trabajos de ilustración con especial inclinación hacia libros de poesía tanto para adultos como para niños. Él sabe aprovechar esa posibilidad de reproducir su obra  miles de veces, por eso  pone su empeño en que los trabajos de ilustración no sean menores  que aquellos expuestos en varias  galerías cubanas.

Soy testigo de que cada acercamiento de Helier a la obra literaria es una reinterpretación que lejos de limitar o reproducir el   texto, lo extiende a zonas insondables de lo sugestivo y polisémico como conviene a la poesía de buena factura.
Un espíritu inquieto le revolotea dentro y lo obliga a trabajar sin hacer concesiones. Le exige que cada casa  sea más que su forma básica o que los árboles nos remitan a esos esbozos infantiles que empiezan a iluminarse con trazos aquí y allá sin más  orden establecido  del que impone  colores y facturas.
No siquiera Miami, esa tierra apócrifa cubana, le borra sus sueños de artista. Gesta proyectos que le tienen muy ocupado. Ya ofrece un mural pictórico en la escuela de su hijo  o expone con esa fuerza poética de quien le urge no disolverse entre el bagazo ornamental que sobreabunda.
Son los barcos desde adentro: a grafito,  pincel o sobre el celuloide, útiles para encarar la distancia entre las familias de una y otra orilla, pero bien pudieron ser los zapatos o las siluetas de su abandono en cualquier arena cubana para referirse al éxodo que tanta sal  pone ante nosotros.
Por eso el poeta Frank Castell dice: Los barcos son ciudades que se marchan…


Duele distanciarse de un amigo que es un artista pleno y que por estrecheces políticas no pueda contarse entre los creadores cubanos que viven en cualquier parte y bajo cualquier bandera con vínculo de   las instituciones de la tierra que le vio nacer. Aun así, sigue Helier  con esa lealtad del cubano de  a pie. Me consta que Helier no dejará de ser el artista que en mi país arribaba el tren lechero para respirar el ambiente de los ferrocarriles y la espera; y hacer luego  sus propias  imágenes, como si un cronista se propusiera semejante ejercicio. Ver sus habitaciones cada vez más estrechas debido a su  tenacidad creativa me convence de su éxito, de su búsqueda.

Lejano está quizás el día del reconocimiento, la oportunidad  de vivir de su vocación, y no continuar como un rudo vigilante de cargas en  cualquier almacén de la Florida. Bien sabe él que las orillas también son extremos y que los hombres difícilmente encuentran el punto meridiano de la felicidad.
Mientras tanto, no hay descanso, tampoco  sombras de derrota.  En Helier Batista  su trabajo es su idioma y no la pretensión necesaria de asumir ahora el lenguaje de la opuesta orilla que le vio nacer…  

Read more

martes, 16 de agosto de 2011

Dos poemas de María García Esperón en la revista Armas y Letras

David Garza. Mujer que vuela. Acrílico y esmalte acrílico sobre tela

En el número 71 de la Revista Armas y Letras, editada por la Universidad Autónoma de Nuevo León, y con ilustraciones de David Garza, fueron publicados 2 poemas míos. El número presenta un dossier de literatura infantil en el que participan escritores y promotores de Nuevo León, de México y de otros países.

"Gustavo Puerta Leisse, con un ensayo sobre el legado de las vanguardias artísticas en la construcción de juguetes y libros que transforman la realidad; de José Antonio Salinas uno más sobre la evolución de la literatura infantil, la cual va superando el didactismo y avanza hacia un discurso estético; y de Analía Melgar dos entrevistas a los responsables de IBBY en México y Argentina. Contamos con colaboraciones de Carlos Reyes, Heidi Garza, Antonio Granados, Yarezi Salazar y María Esperón. En el resto de las secciones, contamos con artículos de Marina Porcelli, Víctor Barrera, Óscar Torres, Indira Sánchez Tapia, Leonardo Iglesias, entre otros. El número ha sido ilustrado con obra de David Garza".

2 poemas de María García Esperón
Read more

sábado, 13 de agosto de 2011

Copo de Algodón: Espectáculo musical y literario


Valentina Ortiz y su grupo en la explanada del monumentoa la Revolución, en el marco de la Feria de los colores, olores y sabores de la Ciudad de México organizada por la SEDEREC y el gobierno del DF. Presenta Ediciones El Naranjo este espectáculo literario musical basado en la novela de María García Esperón.



Read more

viernes, 12 de agosto de 2011

Copo de Algodón: una niña azteca en la Feria de los olores, colores y sabores de la Ciudad de México

Frente al monumento a la Revolución

En el marco de la Feria de los colores, olores y sabores, organizada por el Gobierno del Distrito Federal, Ediciones El Naranjo presentó el espectáculo de Valentina Ortiz en la explanada del Monumento a la Revolución. La vocación intercultural de la feria fue el escenario idóneo para tejer de nuevo la historia de Copo de Algodón, la niña azteca que cada vez que se la nombra con la emoción con que lo hace Valentina, y a través de la danza entregada de Araceli... vuelve a nacer en la bella ciudad de la laguna entre flores y entre cantos.
Además de los extraordinarios artistas que integran el grupo de Valentina contamos con la presencia de Marcos Almada, el ilustrador del libro, quien dirigió unas palabras a los asistentes al término de la presentación, después de que la autora entregara como despedida los versos de Nezahualcóyotl:

Amo el canto del cenzontle
pájaro de cuatrocientas voces.
Amo el color del jade
y el enervante perfume de las flores
Pero amo más a mi hermano, el hombre

Valentina y Copo de Algodón

A punto de iniciar el espectáculo

Los artistas invocando a los cuatro rumbos de la cosmovisión prehispánica

Uruguay, presente


Read more

El Disco del Tiempo en el programa de lectura de Costa Rica

Dentro de un nuevo proceso de promoción de la lectura en Costa Rica, el ministro de Educación, Leonardo Garnier, anunció el pasado 16 de junio de 2010 una serie de cambios en el programa lector. Muchas lecturas que se venían haciendo tradicionalmente fueron sustituidas por otras y en esta dinámica mi libro El Disco de Tiempo forma parte de la selección para los estudiantes de año décimo.

Copio el inicio de la nota, como puede leerse en RedCultura.com:

"A pesar de que los jóvenes de sétimo año ya no van a tener que estudiar las amorosas “Rimas” de Gustavo Adolfo Becquer, podrán hacerlo con poemas del uruguayo Mario Benedetti o del tico Osvaldo Sauma.
Asimismo los más jóvenes no leerán la divertida historia de “La Vaca que se comió el arcoíris” de Delfina Collado pero sí “El duende Bambú”, de Floria Herrero Pinto.
Esto debido a los cambios de lecturas obligatorias que definió el Consejo Superior de Educación del Ministerio de Educación Pública el pasado miércoles 16 de junio, cuando se dieron a conocer las modificaciones a partir del otro año.
En primaria, primer y segundo ciclo, se introdujeron 93 textos nuevos y 44 se dejaron por fuera, aproximadamente (ya que algunos fueron trasladados de nivel). (ver cuadro 1)
La lista es, como siempre, extensa, y es tarea de los docentes escoger los textos e incitar a los estudiantes a leerlos o bien hacer acompañamiento de lectura, un reto que para muchos es más importante que qué se lee o se deja de leer.
En secundaria donde los cambios son más evidentes. Antes los textos literarios estaban preestablecidos, no se podían escoger. Ahora se establecieron listas de libros optativos por cada nivel".

Leonardo Garnier.  Economista y escritor
Ministro de Educación de Costa Rica
Foto: Teletica
A un año de este anuncio, he podido comprobar la activa lectura que de El Disco del Tiempo esán haciendo los estudiantes costarricenses.
Mediante correo electrónico hice saber a Leonardo Garnier, Ministro de Educación de Costa Rica, este hecho y él respondió a mi comunicado de una manera muy atenta, alegrándose por que se haya despertado en los jóvenes la curiosidad por el Disco de Festos.
Read more

jueves, 11 de agosto de 2011

Otra sirenita



 Otra sirenita
 mucho tiempo atrás
 se alejó del fondo
 del azul del mar
 y sobre las olas
 cantó su cantar
 su canción de espuma y
 marinmensidad.

 Se había enamorado
 de un astro fugaz
 porque vio su brillo
 en el fondo del mar.
 Una vez cada año
 una nada más
 fulguraba el astro
 en la oscuridad.

 Estaba tan alto...
 ¿lo podría alcanzar?
 ¿podría ver su rostro?
 ¿podrían conversar?
 ¿Hablaría su idioma?
 ¿Comería con sal?
 ¿Sabría sus canciones?
 ¿Lo podría besar?

 Sobre su cabeza
 vio la luz pasar
 una vez cada año
 una nada más.

(C) María García Esperón






Read more

La luna de dos maneras: un CD para llegar a la luna






La luna de dos maneras: un CD para llegar a la luna, es un audiolibro con poemas para niños del autor cubano Jorge Luis Peña Reyes recitados por Asunción Carracedo (España) y María García Esperón (México) desde dos orillas, a través de un solo mar y bajo la misma luna.

La Luna de Dos Maneras


1.- Cuando la tierra era chica y Reconciliación



2.- Regalos y Los intrusos




3.- Guerra y Convenio




4.- El centinela 




5.- Indiferencia y El plan




6.- El encuentro y Paz



7.- Por eso




La luna de dos maneras: un CD para llegar a la luna, es un producto cultural sin fines comerciales y el objetivo es que ya sea en el aula o en la casa, los niños y maestros interesados puedan grabar su propio disco descargando los 10 archivos de audio y el cuadernillo adjunto con los textos.
Para descargar el cuadernillo es necesario darse de alta en Scribd. Para descargar los audios, dar clik en "share" y de ahí a "link mp3". O solicitar los materiales por correo electrónico a mgarciaesperon@gmail.com.





Read more

miércoles, 10 de agosto de 2011

Un regalo de respuesta, de Alejandra Moglia

Foto: MGE. San Miguel de Allende, Guanajuato


 Qué bello sería
  que en un puente antiguo
 olvidado del mundo
  y hecho voz en el pueblo
 florezca el amor
 entre el mar y el desierto.
 Que la luna ilumine
 las canciones del tiempo.
 Que la brisa acaricie
 los misterios del viento.
 Que la noche no duerma
 y atesore silencios
 de la rosa que espera
 a la orilla de un sueño.

(Alejandra Moglia)



Que lindo sería
encontrar
En el mundo
El arcano del tiempo
Sin ser un segundo
Y entre dimensiones
Florecer el rumbo
Del silencio abierto
En sus ojos desnudos,
Que la ilusión sea
La alquimia de turno
Que haga de todos
El sueño de UNO...

(Mónica Gudiño)


Qué hermoso sería
regalarle al mundo
-que como todo el mundo sabe
es un solo nombre,
irrepetible y único
fugaz, siempreterno-
la más bella historia,
el imposible más cierto
la flor más recóndita,
la soledad y el silencio

(María García Esperón)

Read more

Una respuesta regalo, de Mónica Gudiño

Foto: MGE, Cuicuilco, Ciudad de México

Este poema brotó como un regalo, aquí lo deposité y Mónica Gudiño, desde Córdoba, Argentina, lo ha recogido y generosa, redoblado:

 Qué hermoso sería
 regalarle al mundo
 -que como todo el mundo sabe
 es un solo nombre,
 irrepetible y único
 fugaz, siempreterno-
 la más bella historia,
 el imposible más cierto
 la flor más recóndita,
 la soledad y el silencio

(María García Esperón)

Que lindo sería
encontrar
En el mundo
El arcano del tiempo
Sin ser un segundo
Y entre dimensiones
Florecer el rumbo
Del silencio abierto
En sus ojos desnudos,
Que la ilusión sea
La alquimia de turno
Que haga de todos
El sueño de UNO...

(Mónica Gudiño)
Read more

martes, 9 de agosto de 2011

Regalo



Qué hermoso sería
 regalarle al mundo
 -que como todo el mundo sabe
 es un solo nombre,
 irrepetible y único
 fugaz, siempreterno-
 la más bella historia,
 el imposible más cierto
 la flor más recóndita,
 la soledad y el silencio.

(MGE 7 de agosto de 2011)
Read more

Copo de Algodón en el aniversario de México Tenochtitlan



En la Celebración del 686 aniversario de la fundación de la Ciudad de México Tenochtitlan y el Día Internacional de los Pueblos Indígenas, y en el marco intercultural de la Feria de los Colores, Sonidos y Sabores de la Ciudad de México, organizada por la SEDEREC, tendrá lugar la presentación y espectáculo del libro Copo de Algodón, a cargo de la cuentacuentos Valentina Ortiz y con la presencia de la autora, el 12 de agosto de 2011 a las 15:30 horas. 
El domingo 14 de agosto habrá otra presentación del espectáculo de Valentina en torno a la historia de la hija predilecta del gran Moctezuma.




Read more

El disco de Festos rima: Gareth Owens


Video subido por royosobocoto

These are interesting times
Gareth Owens

En el reciente programa sobre el Disco de Festos, producido por National Geographic para la serie Expedientes Antiguos X, el especialista británico-griego Gareth Owens transmite parte del saber que ha acumulado a propósito del misterioso disco.  En contra de la pasada generación de estudiosos que coinciden en que el Disco de Festos no puede descifrarse, Gareth es optimista y piensa que la evidencia epigráfica y arqueológica de la Creta minoica aportará un nuevo horizonte de comprensión. 
Consciente de que leer no es entender, a través de medios epigráficos afirma que solamente una palabra del disco puede leerse: NA-DA-TE. 
El contexto del hallazgo del disco es probablemente religioso (fue horneado deliberadamente, hay un cuidado en la impresión de los signos) y la existencia de las líneas oblicuas que denotan el fin de oraciones y muestran una repetición de sonidos, esto es, una rima.
En este programa de National Geographic puede escucharse una aproximación al patrón rítmico que contiene el disco de Festos. Una oración, un himno, un canto... dirigido ¿a quién? Gareth Owens piensa que la clave está en una combinación de signos: la cabeza llamada de mohicano -o estilo "punk"-  y el círculo con 7 puntos. Comparando con signos de las otras escrituras cretenses, la cabeza puede tener el valor del sonido A y el círculo con 7 puntos el sonido QUE.
A-QUE, según Gareth, podría estar relacionado con la palabra indoeuropea AKKO, que significaba "MADRE".
Akko, una voz emocional, enraizada en el amor de la madre, relacionada quizás con el griego AGAPO, que es el amor.
El Disco de Festos rima. El Disco de Festos es una oración, una canción, un himno, un poema. Y está dirigido a la madre de los dioses, a la madre de Dios. 
Esto es solamente el inicio. ¿Podremos decodificar esa escritura? ¿Podremos leerla? ¿Podremos entenderla? Gareth Owens piensa que sí. Estos son, sin lugar a dudas, tiempos interesantes. (María García Esperón)

Artículos académicos de Gareth Owens (inglés y griego)



Read more
 

María García Esperón Design by Insight © 2009